dralexandra (dralexandra) wrote,
dralexandra
dralexandra

Categories:

О чешском и словацком языках после "бархатного развода"

Если поинтересоваться у гугла, насколько отличаются чешский и словацкий языки, то он выдает немало статей, но в большинстве авторы утверждают примерно следующее:
"чехи и словаки понимают друг друга без проблем."
"Работающие в бюро переводов со словацким языком специалисты одновременно также переводят документы или тексты на чешском. Разница между двумя этими языками небольшая, она гораздо меньше, чем, к примеру, между украинским и русским. Несмотря на то, что сегодня Чехия и Словакия – два разных государства, здесь типичны ситуации, когда созданные для одной страны языковые продукты без перевода используются в другой. Например, в Словакии никого не смущают киносеансы на чешском, а в Чехии запросто крутят рекламные ролики, в которых персонажи говорят по-словацки. Для того, чтобы общаться друг с другом на личном и официальном уровне, этим двум народам не требуются услуги бюро переводов."


Это входило в противоречие с рассказом отца, который часто ездил в командировки в Чехословакию при Союзе. Один из тамошних коллег был словаком и он спросил его как-то, в чём отличие между чешским и словацким. Тот стал объяснять длинно и малопонятно (во всяком случае, для переводчицы), а потом, чтоб проиллюстрировать, рассказал что-то на чешском и повторил на словацком. Отец... почти всё понял. Хотя чешский почти не понимал. И - заговорил на украинском. Словак... тоже почти всё понял. Потом они с ним таким образом общались без переводчика, повторяя кое-что на немецком: словак был пожилым человеком и русского не знал, но немного помнил немецкий, как и отец.

Так вот, сегодня я в Киеве на выставке, посвященной образованию, познакомилась с чехами, которые рекламировали здесь свой Южночешский университет и делились опытом на разных "круглых столах". Один из них прекрасно говорит по-русски. Разговор с образования как-то перешел на историю Украины и Чехии, отличия между чехами и словаками, украинцами и русскими, языками. Оказалось, Иван уверен в том, что русский и украинский языки даже больше похожи, чем чешский и словацкий. Потому что он понимает и украинский, хотя и не говорит. А вот его двадцатилетняя племянница, когда недавно поехала к родственникам в Словакию, вынуждена была объясняться со своими ровесниками, не знающими чешского, на английском. И это теперь - обычная история. То есть, старшие поколения, действительно, плохо осознавали разницу между двумя языками, так как при Чехословакии по радио и телевидению звучали и тот и другой. Но за прошедшую после "развода" четверть века выросли поколения чехов, которые уже не понимают словацкий.
Сейчас, в гостинице, стала искать, что думают об этом чешские лингвисты. Оказывается, они заметили это ещё лет 15 назад.

Subscribe

  • Мой комментарий к записи «Бумеранг» от prostopasha1914

    * 1. Все жители Шебекино имели и имеют родственников в Харьковской области. Может, за очень редким исключением. В Белгороде - вероятно, три четверти…

  • Этот сюжет прекрасен от начала до конца :-)

    СТАНИЦА ЛУГАНСКАЯ (ЛНР), 2 июня - РИА Новости. Следы разведения большого количества саранчи обнаружены в месте базирования украинской армии на…

  • День защиты детей

    Проходила сегодня рядом с детской библиотекой, в которой брала много книг в первой половине 80-х, и в читальном зале немало прочла - не всё выдавали…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 43 comments

  • Мой комментарий к записи «Бумеранг» от prostopasha1914

    * 1. Все жители Шебекино имели и имеют родственников в Харьковской области. Может, за очень редким исключением. В Белгороде - вероятно, три четверти…

  • Этот сюжет прекрасен от начала до конца :-)

    СТАНИЦА ЛУГАНСКАЯ (ЛНР), 2 июня - РИА Новости. Следы разведения большого количества саранчи обнаружены в месте базирования украинской армии на…

  • День защиты детей

    Проходила сегодня рядом с детской библиотекой, в которой брала много книг в первой половине 80-х, и в читальном зале немало прочла - не всё выдавали…