dralexandra (dralexandra) wrote,
dralexandra
dralexandra

"Белорусский национализм" с российской точки зрения

В Совфеде отреагировали на конфликт в Минске из-за русского языка

«Национализм можно сравнить с джинном, выпущенным из бутылки. Он поднимает голову в Белоруссии из-за влияния Украины», – сказал газете ВЗГЛЯД сенатор Игорь Морозов. Так он прокомментировал инцидент во одном из магазинов Минска – продавщицу обвинили в том, что она ответила по-русски, а не по-белорусски.

«Появление негативных процессов в отношении русского языка, пусть даже на бытовом уровне, это новое явление, мимо которого руководство Белоруссии не должно проходить. Его надо жестко контролировать властям, в том числе и на законодательном уровне», – подчеркнул сенатор Игорь Морозов.

В прессе и соцсетях активно обсуждается запись в Facebook блогера и актера «Белорусского свободного театра» Арамаиса Миракяна. Блогер, которого единомышленники называют «белорусом армянского происхождения», выразил возмущение по поводу того, что в одном из магазинов города кассирша попросила его повторить на русском языке вопрос, заданный ей на белорусском. Продавщица в ответ напомнила на русском, что в стране два государственных языка. «Я с тобой не на китайском и не на итальянском, а на одном из государственных языков (разговариваю)», – ответил Миракян, после чего вызвал администрацию магазина, которая принесла ему свои извинения. Ни о каких административных последствиях выходки не сообщается.

Напомним, что в декабре в Минске прошли митинги белорусской оппозиции против интеграции республики с Россией. Белорусская милиция, которая ранее крайне жестко реагировала на несогласованные акции, на этот раз проявляла сдержанность.

Сенатор Морозов подчеркнул, что россияне с большим уважением относятся к истории и культуре белорусов. «Но власти Белоруссии не должны забывать, что национализм – это зло, которое может быть сильнее подготовленной цветной революции. Это опасный дух, который в сложные политические и социальные моменты может просто взорваться», – подчеркнул собеседник.

«Печальный пример Януковича наглядно демонстрирует, что если только национализм выйдет на улицы и площади, его не удержать. В последующем может получиться то, о чем сегодня украинцы, поддержавшие Майдан, очень жалеют», – заключил Морозов.

Ранее газета ВЗГЛЯД писала, почему заражение Белоруссии русофобией не должно остаться без ответа.
Источник: https://vz.ru/news/2020/2/13/1023537.html
================================================================================================================

Что же произошло в магазине минской кондитерской фабрики на самом деле? В статье есть ссылка на пост в ФБ "белоруса армянского происхождения", актёра "Белорусского свободного театра".

"Замалеўка. Фірмовая крама "Камунаркі" на Чырвонай.
Падыходжу, спытваю: гарбата фруктовая ёсць?
- Говорите по русски, у нас два государственных языка.
- Я з вамі не па кітайску і не па чэску, а на адной з дзяржаўных моваў.
- Я сейчас вызову охрану (!!!)
- Дайце кнігу скаргаў і паклічце адміністрацыю.
Адміністратарка вельмі выбачалася. Я заўжды слупянею ад хамства, але ліст кіраўніцтву "Камунаркі" я накірую абавязкова.
Ахову за беларускую на мяне яшчэ не пагражалі вызваць. Прозвішча касіркі - Канапацкая, што забаўна)
Я злы і разгублены адначасова."


Попытаюсь перевести, принципиально не заглядывая в словари.

"Зарисовка. Фирменный магазин "Коммунарки" на Красной.
Подхожу, спрашиваю: "Гарбата (?) фруктовая есть?"
- Говорите по-русски, у нас два государственных языка.
- Я с вами не по-китайски и не по-чешски, а на одном из государственных языков.
- Я сейчас вызову охрану. (!!!)
- Дайте книгу жалоб и позовите администрацию.
Администратор очень извинялась. Я всегда слупянею (?) от хамства, но письмо руководству "Коммунарки" я отправлю обязательно. Охрану за белорусский мне ещё не угрожали вызвать. Фамилия кассирши - Канапацкая, что забавно. Я зол и растерян одновременно."


Перевести на русский не смогла всего два слова. Хотя отродясь не бывала в Беларуси.
Заглянув в словарь, выяснила, что "гарбата" переводится как "чай", а "слупянею" - "столбенею". В диалоге с продавщицей прозвучало только слово "чай" - общеупотребительное в любом языке.
Простите, но где тут "продавщицу обвинили в том, что она ответила по-русски, а не по-белорусски"??. Автор поста и в мыслях ведь этого не имел. Обращения на "ты" тоже нет. Это продавщица требовала от "белоруса армянского происхождения" говорить по-русски и угрожала вызвать охрану после того, как он напомнил, что говорит на одном из государственных языков. :-) Других версий "чрезвычайного происшествия" никто не рассказывал, весь скандал закрутился вокруг приведенного поста.
Никто уже не разберёт, как эту историю донесли до сенатора Морозова. Возможно, его подставили, рассказав, что в Минске националисты требуют от продавцов отвечать на белорусском. А может, он, и правда, считает, что говорить в столице Беларуси по-белорусски - проявление радикального национализма.
Факт тот, что российские СМИ, кроме откровенно оппозиционных, в последние годы набросились на Беларусь, а с недавних пор - особенно.
К чему это и чем закончится - не берусь гадать.

Subscribe

Recent Posts from This Journal

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 394 comments
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →

Recent Posts from This Journal